
Working towards strong, supported and flourishing languages.
We work with and support First Nation's Language Groups to document, promote and develop physical/digital language learning resources.
Our head office is based at the WCC Study Centre on Wiradjuri country and we work remotely with language groups.
We believe language resources should be free for community members/groups and will always work to ensure this continues.
WCC LP does not own any master recordings or copyright of the Language resources we create. They belong to the traditional owners or relative copyright creators.
We are not the deciding or authoritative body for any of the language groups that we work with. All decisions for resources, projects and initiatives come directly from Elders, knowledge holders and key community members.
We are supported by the Australia Government’s Indigenous Language and Arts program.
We are currently funded to work with the Wiradjuri (D10), Wemba Wemba/Wamba Wamba (D1), Yorta Yorta (D2) and Nari Nari (D9) language groups. Capacity to work with other language groups will be dependant on current workloads and requirements.
Digital Resources
APPLICATIONS
View our apps on the App Store or Google Play Store.
ONLINE DICTIONARIES
View the online versions of the
Wiradjuri, Yorta Yorta, Nari Nari or Wamba Wamba dictionaries.
VIDEO RESOURCES
Find our video’s on our Vimeo.
To discover more of the vast and amazing work being undertaken by Language Centres around Australia please visit the Indigenous Languages and Arts program site

Our Socials
On the other side of the world, in the brisk air of Bristol, England, waves a lone Aboriginal flag.
It's flying to mark the opening of Coe Gallery's newest exhibition, curated by the gallery's founder - Wiradjuri-British artist, Jasmine Coe.
... See MoreSee Less

This Wiradjuri-British artist is creating spaces for Aboriginal voices to be heard in the UK
www.sbs.com.au
Jasmine Coe honours Country, culture and her famous father Paul with the first Aboriginal-owned art gallery in the United Kingdom.- Likes: 0
- Shares: 1
- Comments: 0
Monday 4th December 2023
St Joseph's Parish School Condobolin
Getting close to the end of a busy school year and the students had a fun day in Wiradjuri language lessons.
Kinder showed Year 5&6 how they do Head, Shoulders knees and Toes. Let us just say that there was some healthy competition between these grades. It was also fantastic to hear the laughter and see children having fun.
To keep the good feeling going all grades from Year 1, 2, 3 & 4 played the game in their classroom.
Mandaang Guwu-Thank you Stage 1 for that beautiful singing in Wiradjuri when
Mrs Packham entered the classroom.
It truly is a wonderful feeling when children call out from the Jump into Joey’s group,saying Hello or Guwayu my Mudyi-Later my Friend, Next week.😀
It is important that the other grades know what Preschool and Kindergarten have been learning about body parts as they use the words to describe what is happening.
*I listen with my wudha (ears).
*I hurt my marra (hand).
Condobolin Preschool and Childcare Centre
Lachlan Children Services
International Decade of Indigenous Languages
Aboriginal Languages Trust
... See MoreSee Less




The City of Melbourne has opened a new three-storey library and family services facility at the Munro precinct, adjacent to the Queen Victoria Market.
The facility has been named “narrm ngarrgu,” which means knowledge in Wurundjeri Woi-wurrung language. It contains a collection of 30,000 new print books, an extensive digital book collection, audiobooks, magazines, music and film.
... See MoreSee Less

Melbourne's newest library, narrm ngarrgu celebrates Kulin culture
nit.com.au
Melbourne's newest community hub, narrm ngarrgu Library and Family Services, has unveiled a collection of public artworks and commissions that celebrate the richness of Kulin culture. The librar...
Friday 1st December 2023
We are very excited for the beginning of the signage to be placed at the Wiradjuri Study Centre. As part of our list of projects for the year it is wonderful to finally see them come to fruition.
Thank you Progress Printing Condobolin for helping us bring our vision to life.
More to be installed soon.
Gawaymbanha gu-Welcome to.
Ngaagirridhunyal Guwayu-See you later.
Visit Lachlan Shire
International Decade of Indigenous Languages
Aboriginal Languages Trust
... See MoreSee Less



Have a deadly language project idea?
Need some walang?
The Aboriginal Languages Trust has $500 to $15,000 grants to support Language activities by NSW Aboriginal not for profit Community organisations, groups, and Aboriginal sole traders.
... See MoreSee Less
Aboriginal Languages Trust Small Grants Program
www.alt.nsw.gov.au
The Aboriginal Languages Trust Small Grants Program provides open and non-competitive grants between $500 to $15,000 to support Language activities by NSW Aboriginal not for profit Community organisat...
In a landmark collaboration between Wiradjuri people, NSW State government and archaeologists, new research has revealed the deep-time hidden story of Wiradjuri carved trees (marara) and burials (dhabuganha) in Southeast Australia.
Led by a collaborative effort between Central Tablelands Local Land Services, Gaanha-bula Action Group, Orange Local Aboriginal Land Council, Yarrawula Ngullubul Men's Corporation, La Trobe University, and the University of Denver in the U.S., this project has brought together Wiradjuri traditional cultural knowledge and cutting-edge archaeological techniques of ground-penetrating radar and 3D modeling, to shed light on these sacred locations.
... See MoreSee Less

Unveiling the sacred Wiradjuri carved trees
phys.org
In a landmark collaboration between Wiradjuri people, NSW State government and archaeologists, new research has revealed the deep-time hidden story of Wiradjuri carved trees (marara) and burials (dhab...Common Questions
We are able to help develop a large variety of both digital and physical resources including dictionary apps, flash cards, learning games (digital/physical), online learning platforms, toolkits and much more. Let us know your language idea or goals and we’ll work out a way to make them happen.
The Traditional Language owners will always own and retain all language content.
No. Plain and simple. We work and collaborate with our funding language groups who wish to take advantage of our abilities, technology and outcomes. If at anytime you wish to remove any digital content or cease work on an initiative we will do so following a written request.
Wiradjuri Condobolin Corporation (WCC) is based on Wiradjuri country in Condobolin. Our language program deals with multiple language groups. Each of these language groups are independently controlled and guided by the traditional language owners. WCC helps facilitate language group goals and initiatives; and actively removes itself from decision making regarding our language groups.
We can help point you in the right direction. But firstly we’d suggest you consider the following regarding the language your are enquiring about.
Using the Wiradjuri Language as an example:
- Is the project or business Wiradjuri owned?
- Is the business located on Wiradjuri Country?
- Why do you wish to use language in your business or project?
- Using Language in the name of a business or product that has no connection to culture or language could be a misrepresentation to community members regarding your project/business.
- Have you contacted the local community in your area and spoken to Elders regarding this usage/project etc.?
- Have you asked local Elders for a translation regarding the project/usage?
If local Elders aren’t able to provide a translation or would like to have the content checked for correctness – we can assist please see below.
Yes, via our language groups. But depending on the scenario and circumstances this may be a service you will need to pay for. Cultural and Language knowledge is something we believe very strongly that people should be paid for to consult in. Please also refer to the question and answer above.
Currently we are not offering our resources for sale to the wider community. We make each resource bespoke for the specific Language group and disperse to community members for free. We believe that charging community language learners for resources creates another barrier to entry that could have large consequences for any Language.
Via our funding we are currently able to work with the following language groups: Wiradjuri (D10), Wemba Wemba/Wamba Wamba (D1), Yorta Yorta (D2) and Nari Nari (D9). We are able to assist other Language groups outside of this list depending on content, funding and our current capacity.
The Wiradjuri Condobolin Corporation Language Program is funded through an agreement with the Australian Government represented by The Department of Infrastructure, Transport, Regional Development and Communications. This funding agreement is under the Indigenous Languages and Arts (languages) stream.
The traditional language owners make decisions within the program. We (WCC & WCC LP) do not make any decisions in regards to Language outcomes, contents or projects. Decisions are made through language reference groups consisting of elders, community members etc.
Australian Government ILA funds WCC Language Program (WCC LP). WCC LP maintains a website documenting activities current/previous (you’re on it now!). Each Language Group/representative advises WCC LP on the activities to be completed and areas of focus for their specific group. This involves ongoing review and consultation regarding projects. Language groups are further supported via Community Language Teams, Languages Workers and Linguists where applicable.
Management is handled via WCC activity monitoring team which meets at least twice per year (these days via Zoom, thanks COVID!). Language groups and WCC LP meet as required and where possible. Funding body oversees WCC LP activity via ongoing reporting and communication.
Contact Us
Get in touch. Please refer to the common questions above prior to reaching out.